
My Latest Posts
• • •
- Not Just LanguageThe post explores how Deaf cultural norms influence decision-making in interpreting. It highlights the challenges interpreters face in balancing direct communication typical in Deaf culture with the indirectness often found in hearing contexts. Emphasizing cultural mediation over mere translation, it advocates for cultural fluency and responsiveness in interpreting practice.
- Meaning Under PressureInterpreting is a complex, live process that distinguishes itself from translation by involving real-time comprehension, decision-making, and expression. It requires deft management of nuances, ethics, and language rules, often adapting creatively to ensure clarity and connection. Ultimately, interpreting is about accessibility and understanding, not just words.
• • •

You must be logged in to post a comment.